tag:blogger.com,1999:blog-6147048097779060993.post6384617547603963468..comments2022-04-11T12:10:04.821-07:00Comments on pina-antigone: La musica delle lingue, la poesia della traduzione e un esperimento per contestare la Riforma dei curricoli scolasticiPina-Antigonehttp://www.blogger.com/profile/05223637781150469339noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-6147048097779060993.post-43087022266787203502010-12-19T07:18:41.105-08:002010-12-19T07:18:41.105-08:00Pina, ti porgo tutta la mia ammirazione e il mio s...Pina, ti porgo tutta la mia ammirazione e il mio sostegno in questo impegno a ridonare il giusto e meritato valore alla Lingua (in senso assoluto) e all'insegnamento/studio delle Lingue Classiche in particolare.<br /><br />Con grande stima,<br />monica mainikka<br /><br />www.mainikka.itmainikkahttps://www.blogger.com/profile/01907929466495421548noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6147048097779060993.post-5828470403466488152010-09-19T10:17:16.401-07:002010-09-19T10:17:16.401-07:00Ciao! Ho trovato la tua pagina sul FB di un'am...Ciao! Ho trovato la tua pagina sul FB di un'amica, mi ha incuriosita (soprattutto per il riferimento ad Antigone) e l'ho aperta: è davvero bello quanto dici sull'arte del tradurre! Lo condivido completamente, così come condivido pienamente il rammarico per quanto nella Scuola sta accadendo al Latino (e non solo a "lui", purtroppo... basti pensare alla Musica!!!) Grazie!<br /> Davvero interessante la traduzione che proponi della Sera Fiesolana!<br />Se ci riuscirò, tornerò a farti visita.<br />Maria Vittoria LollobrigidaAnonymousnoreply@blogger.com